Home  -  Institucional  -  Fotos  -  Rádio  -  Vídeos  -  Devocionais  -  Testemunhos  -  Downloads  -  Links  -  Como Contribuir  -  Contato

 
     
 

Curiosidades Culturais

CULTURAS E COSTUMES

Das muitas dificuldades enfrentadas pelo missionário no campo, sem sombra de dúvida adaptação a cultura e costumes locais são a maior delas. Alguns gestos, palavras, valores individuais, alimentação, e até o simples ato olhar, muitas vezes deixam o recém chegado confuso. É necessário, portanto, muita paciência e persistência para se adaptar a esta nova maneira de encarar a vida, as emoções, e para pregar a palavra de Deus com eficiência.

A partir deste momento a MEG vai disponibilizar algumas curiosidades sobre cultura e costumes.


Nepal
  No Nepal eles crêem que amar alguém é tramar-lhe armadilhas para que amadureçam, e odiar a outro é ser-lhe cordial e sincero, permitindo assim que ele permanece em sua mediocridade. Baseados nisso, dois guias nepaleses, que acompanhavam um casal de missionários nas montanhas geladas de Auntim, desapareceram numa certa manhã. Levaram consigo toda a comida, a água e as roupas de frio. Deixaram apenas as barracas e os colchonetes nos quais dormiam. O casal largou para trás as barracas, os dois missionários empreenderam uma árdua caminhada de três dias e três noites em terreno desconhecido. Cobriram-se com parte de seus colchonetes, que improvisaram como jaquetas. Finalmente chegaram a um vilarejo. Ali encontraram os dois guias que o aguardavam com um largo sorriso disse: "Não precisam agradecer."
MISSÕES o desafio Continua
Missionário Reinaldo Lidório

Togo
  Os wewes do Togo, as crianças recebem nomes provisórios ao nascerem. O nome verdadeiro só lhes era revelado após algum tempo, a fim de ludibriar os maus espíritos, os quais sem saber o nome real deles não conseguiriam roubar-lhes a alma.

MISSÕES o desafio Continua
Missionário Reinaldo Lidório

Papua Nova Guiné
  Os Temas em Papua Nova Guiné, praticavam o canibalismo. Eles comiam os corpos dos familiares mais queridos, logo que morriam, a fim de guardá-los vivos. MISSÕES o desafio Continua
Missionário Reinaldo Lidório

Brasil - Povos Indígenas.
  Estatísticas sobre as Tribos Indígenas Brasileiras
14 de abril de 2005
Banco de Dados do Departamento de Assuntos Indígenas da AMTB
Organizador: Rinaldo de Mattos (JMN/CBB)
Pesquisador: Paulo Bottrel (JMN/CBB)
Número de Tribos:
 
Conhecidas ..(C): 228 (população: 377.118)
Isoladas .........(I): 30 (população: 1.561)
A Pesquisar ..(P): 50 (população: 2.560)
Duvidosas ....(D): 48 (população: 2.217)
 
Total ................... 356 (população: 383.456)
Considerando apenas as Tribos Conhecidas (C) e Isoladas (I):
 
Total de Tribos .... 258 (população: 378.679)
Situação quanto à distribuição da população:
 
Menos de 100 pessoas .............. 46
Entre 100 e 1.000 pessoas ....... 121
Entre 1.000 e 10.000 pessoas .... 58
Entre 10.000 e 20.000 pessoas .... 6
Entre 20.000 e 30.000 pessoas .... 2
Mais de 30.000 pessoas ............... 1
População indeterminada ........... 24
Situação quanto ao evangelho (EVG):
 
Não alcançadas ...........................................(N): 66
Alcançadas só por Missões Católicas .......(AC): 26
Alcançadas só por Leigos ..........................(AL): 9
Alcançadas só com Tradução ....................(AT): 3
Alcançadas só com Missões ......................(AM): 5
Alcançadas insuficientemente .....................(AI): 34
Alcançadas satisfatoriamente .......................(A): 82
Alcançadas e com Liderança Autóctone ....(AA): 20
Situação indeterminada ................................(?): 13
 
Tribos sem presença missionária evangélica ..........92


Situação quanto à tradução (TRD):
 
Possuem a Bíblia completa na língua ..................................................................................(BCL): 5*
Possuem o Novo Testamento na língua .............................................................................(NTL): 36**
A tradução está em processo na língua ..............................................................................(TPL): 19
A tradução está no começo na língua .................................................................................(TCL): 12
A tradução foi interrompida, mas precisam dela ............................................................(TIL-PTR): 2
A análise língüística está em processo ................................................................................(APL): 8
A análise língüística está no começo ...................................................................................(ACL): 13
A análise lingüística foi interrompida, mas precisam de tradução ..................................(AIL-PTR): 1
Precisam de tradução, com certeza .....................................................................................(PTR): 10
Provavelmente precisem de tradução ....................................................................................(INT): 48 Provavelmente não precisem de tradução ...........................................................................(CNT): 23
Talvez precisem de nova versão em português ...................................................................(INV): 48
Possuem o NT num país vizinho, mas precisam de adaptação ....................................(NTV-PTR): 1
Possuem o NT num país vizinho, mas provavelmente precisem de adaptação .............(NTV-INT): 6
Possuem o NT num país vizinho, mas provavelmente não precisem de adaptação ......(NTV-CNT): 1
O NT está em processo num país vizinho, mas precisam de adaptação ........................(TPV-PTR): 1
O NT está em processo num país vizinho, mas provavelmente precisem de adaptação ......(TPV-INT): 6
O NT foi interrompido num país vizinho, mas provavelmente não precisem de tradução .......(TIV-CNT): 1
Possuem o NT numa língua similar, mas provavelmente precisem de adaptação....................(NTS-INT): 9
Possuem o NT numa língua similar, mas provavelmente não precisem de adaptação...........(NTS-CNT): 4
O NT está em processo numa língua similar, mas provavelmente precisem de adaptação ......(TPS-INT) 3
O NT está em processo numa língua similar, mas provavelmente não precisem de adaptação ....(TPS-CNT): 1
 
* Na verdade, são 2 línguas (Guarani-Mbyá e Wai-Wai), mas o Wai-Wai é falado por 4 tribos (Katuena, Mawayana, Wai-Wai e Xereu).
** Na verdade, são 32 línguas, mas o Tukano é falado por 4 tribos (Miriti, Pira-Tapuia, Siriano e Tukano) e o Nheengatu por 2 (Baré e Warekena).
 
 Tribos que já têm a Bíblia completa na língua (BCL) ................................... 5
 Tribos que já têm o Novo Testamento na língua (NTL) .............................. 36
 Tribos que estão sendo alvo de tradução (TPL, TCL, APL e ACL) ............ 52
 Tribos reconhecidamente carentes de tradução (PTR e XXX-PTR) ........ 15
 Tribos provavelmente carentes de tradução (INT e XXX-INT) ................... 72
 Tribos provavelmente não carentes de tradução (CNT e XXX-CNT) ........ 30
 Tribos possivelmente carentes de nova versão em português (INV) ......... 48
Situação quanto ao desafio representado (DES):
 
Desafio de Atração ...............(AT): 30
Desafio de Tradução ............(DT): 13
Desafio de Adaptação ..........(DA): 2
Desafio de Evangelização ....(DE): 80
Desafio de Consolidação .....(DC): 26
Sem Desafio .........................(SD): 93
Desafio Indefinido ..................(DI): 14
 
"Vendo Jesus as multidões, compadeceu-se delas, porque estavam aflitas e exaustas como ovelhas que não têm pastor. E então se dirigiu a seus discípulos: A seara na verdade é grande, mas os trabalhadores são poucos. Rogai, pois, ao Senhor da seara que mande trabalhadores para a sua seara" (Mateus 9.36-38).

Os Instrumentos Musicais na Bíblia

SALTÉRIO – Instrumento de cordas para acompanhar a voz (Salmo 33.2; 144.9). Era uma espécie de alaúde, semelhante à viola, mas de forma triangular ou trapezoidal;

CÍMBALOS – Instrumentos de percussão formados por dois pratos;

ALAÚDE – Instrumento de corda, semelhante à viola. É a tradução da vulgar palavra hebraica nebel. Nebel é a maior parte das vezes traduzido pelo termo saltério. As cordas eram tocadas com os dedos (Isaías 5.12; 14.11; Amós 5.23; 6.5);

TAMBORINS – Pequenos tambores. Ainda hoje as mulheres do Oriente dançam ao som do tamborim. (ver: Êxodo 15.20; 2 Samuel 6.5; Jó 21.12);

HARPA – É o mais antigo instrumento musical que se conhece, existindo já antes do dilúvio (Gênesis 4.1). A palavra hebraica kinnor, que se acha traduzida por harpa, significa provavelmente a lira. Os hebreus faziam uso dela, não só para as suas devoções, mas também nos seus passatempos. Nas suas primitivas formas parece ter sido feita de osso e da concha de tartaruga. Que a harpa era um instrumento leve na sua construção, claramente se vê no fato de ter Davi dançado enquanto tocava, assim como também fizeram os levitas (1 Samuel 16.23; e 18.10). Não era usada em ocasiões de tristeza (Jó 30.31; Salmo 137.2).

O livro de Isaias é considerado uma mini-biblia haja visto que como a biblia possuem 66 livros o livro de Isaias tem 66 cap, nos primeiros 39 cap falam exclusivamente da lei de juizo e castigo divino e é essencialmente dirigido aos judeus já nos 27 cap finais falam de graça salvação e da volta do messias e também atinge aos gentios assim como a biblia no antigo testamento falam de juizo e no novo fala de graça

- A palavra Bíblia vem do grego, através do latim, e significa: livros

- No ano de 1250 o cardeal Caro dividiu a Bíblia em capítulos, que foram divididos em versículos no ano de 1550, por Robert Stevens.

- A Bíblia inteira foi escrita num período que abrange mais de 1600 anos.

- É uma obra de cerca de 40 autores, das mais variadas profissões: de humildes agricultores, pescadores até renomados reis.

- O Antigo Testamento foi escrito em hebraico, com exceção de algumas passagens em Esdras, Jeremias e Daniel que foram escritas em aramaico.

- O Novo Testamento foi escrito em grego.

- O Codex Vaticanus é provavelmente o mais antigo exemplar da Bíblia em forma completa.

- A primeira tradução completa da Bíblia para o inglês foi feita por Wycliffe, em 1380.

- Martinho Lutero foi o primeiro tradutor da Bíblia para a língua do povo alemão.

- Na biblioteca da Universidade de Gottingen, Alemanha, existe uma Bíblia que foi escrita em 470 folhas de palmeira.

- O Livro mais antigo da Bíblia não é o Gênesis, mas Jô. Acredita-se que foi escrito por Moisés, quando esteve no deserto.

- O primeiro Salmo encontra-se em II Samuel 1:19-27, uma elegia de Davi em memória de Saul e seu filho Jônatas.

- A Bíblia contém 1189 capítulos e 31102 versículos.

- Ester 8:9 é o maior versículo da Bíblia.

- No livro de Ester e no livro de Cantares não se encontra a palavra Deus.

- O Antigo Testamento termina com uma maldição, e o Novo Testamento termina com uma benção.

- O último livro da Bíblia a ser escrito foi III São João.

- Há 3573 promessas na Bíblia.

- O livro de Isaías assemelha-se a uma pequena Bíblia: contém 66 capítulos; os primeiros 39 falam da história passada, e os 27 restantes apresentam promessas do futuro.

- Dos quatro evangelistas só dois andaram com Jesus; Marcos e Lucas não foram seus discípulos.

- Todos os versos do Salmo 136 terminam com o mesmo estribilho: “Porque a Sua misericórdia dura para sempre.”

- O profeta que veio depois de Malaquias foi João Batista.

- Judas foi o único dos doze apóstolos que não era Galileu.

- João era o discípulo mais jovem dos doze.

- Os versículos 8, 15, 21 e 31 do Salmo 107 são iguais.

- Matusalém, o homem mais velho da Bíblia, morreu antes de seu pai, Enoque, que ascendeu ao Céu.

- Ló era o pai de Moabe e Bem-ami, e também o avô dos dois porque “as duas filhas de Ló conceberam do próprio pai”. (Gen. 19:36-38)

- 42 mil pessoas perderam a sua vida por não saberem pronunciar a palavra Shiboleth. (Juízes 12:5, 6)

- Adão não teve sogra.

- A única idade de mulher que se menciona na Bíblia é a de Sara (Gên. 23:1)

- A primeira cirurgia foi realizada por Deus, quando tirou uma costela de Adão. (Gên. 2:21,22)

- Além de Jesus, Elias e Moisés foram os únicos homens que jejuaram 40 dias e 40 noites. (I Reis 19:8 e Deut. 9:9)

- A arca de Noé tinha três andares. (Gên. 6:16)

- O Salmo 119 é o mais longo da Bíblia, é um acróstico. Os 176 versículos acham-se divididos em 22 seções de oito versos cada uma, correspondendo a cada uma das letras do alfabeto hebraico.

- Em Gate houve um homem de grande estatura, que tinha 6 dedos em cada mão e em cada pé. (II Samuel 21:20)

- Elias teve o privilégio de comer uma refeição preparada por um anjo.

- Existem muitos dados curiosos relativos às estatísticas bíblicas.

- Um dos números que mais aparece na Bíblia é o 7. Entre os Hebreus este número era considerado sagrado e símbolo da perfeição.

- Noé tinha 600 anos quando terminou a arca.

- O sábio Salomão deixou mais de três mil provérbios.

 
     
     
 
FALE COM A MISSÃO BOAS NOVAS

Rua Viçosa, 54, Bairro Centro - Ipatringa - MG
CEP 35160-028
Telefone: (31) 3823-4598